Translation of "corrente e" in English


How to use "corrente e" in sentences:

Il suo saldo corrente e' di: Zero dollari e zero centesimi.
Your account balance is zero dollars and zero cents.
Durante il mio primo viaggio in India, mi trovavo nella casa di una persona in cui avevano pavimenti di terra, erano senza acqua corrente, e senza elettricità e altrettanto ho visto ovunque nel mondo.
My first trip in India, I was in a person's home where they had dirt floors, no running water, no electricity, and that's really what I see all over the world.
Ancora oggi sono senza luce, acqua corrente e riscaldamento.
It still has no electricity, no running water, no heat.
Me lo dissero quando decisi di candidarmi come senatore, con solo 58 dollari sul mio conto corrente, e si sbagliavano.
They told me that when I decided to run for senator, with only $58 in my savings account. And they were wrong.
Le autorità assicurano che stanno facendo tutto il possibile per ripristinare la corrente, e raccomandano la calma, anche se finora non sono stati segnalati episodi di saccheggio.
"... is doing everything possible to get some power back, "and he's advising calm, which seems unnecessary, "because there's been no reported incidents of looting or violence of any kind.
Se non le pagavi, il governo infilava le mani nel tuo conto corrente e si prendeva i tuoi soldi.
If you didn't pay 'em, the government could stick their hands into your bank account and take your money.
C'era corrente e la porta ha sbattuto.
The wind blew the door shut...
Ora, prima di entrare, capo, la corrente e' tornata, quindi l'impianto di filtrazione e ventilazione dovrebbero essere in funzione.
Now, before we go in there, boss, the power is back on, so the ventilation and filtration system should also be back on.
Perché ciò che rimane di una vita dipende da una macchina azionata da un cavo collegato ad una spina che è in una presa di corrente e io decido quando va staccata.
Because... what's left of a life... depends on a machine powered by a cord... that leads to a plug in an electrical outlet... and I decide when it gets pulled.
Premevi un interruttore e non c'era corrente e allora c'era chi perdeva la pazienza e cominciava a strappare le unghie.
You'd turn on a switch, power wouldn't come on and then tempers would get short. People would resort to pulling fingernails.
Scopri quali servizi saranno disponibili su un pullman Postbus per ogni singola partenza mentre prenoti i tuoi biglietti Postbus, come WiFi, A/C, prese di corrente e altro.
Find out which amenities will be accessible on a Sol bus for each individual departure when you book your Sol tickets, such as WiFi, A/C, power outlets and more.
Hanno staccato la corrente e di sicuro hanno chiuso l'aria.
They shut the power down. Lights off. And I assume they closed the air vents.
Nella nostra succursale e' mancata la corrente... e poi ha preso fuoco.
The field office had a power outage after catching fire.
Ho nuotato contro corrente e sono finita nell'insenatura.
I fought the current, wound up in the inlet.
L'idea è di metterla al corrente e... nel mentre... costruire una collaborazione per il futuro.
The idea is to bring you up to speed and, in the process, establish a working relationship going forward.
Scopri quali servizi saranno disponibili su un pullman Silvana Tour per ogni singola partenza mentre prenoti i tuoi biglietti Silvana Tour, come WiFi, A/C, prese di corrente e altro.
Find out which amenities will be accessible on a Silvana Tour bus for each individual departure when you book your Silvana Tour tickets, such as WiFi, A/C, power outlets and more.
Tenere presente che Web Scheduler elenca solo le riunioni organizzate dall'utente corrente e non quelle per cui si ricevono convocazioni.
Skype for Business Web Scheduler lists only the meetings you've scheduled, not all the meetings on your calendar.
Scopri quali servizi saranno disponibili su un pullman DRD per ogni singola partenza mentre prenoti i tuoi biglietti DRD, come WiFi, A/C, prese di corrente e altro.
Find out which amenities will be accessible on a DRD bus for each individual departure when you book your DRD tickets, such as WiFi, A/C, power outlets and more.
Il numero della versione corrente e di quella aggiornata viene visualizzato in basso a sinistra dello schermo.
The current version and the version after the lower left part of the screen. Upgrade is required
Beh non richiedono molta corrente e sono a discreta distanza.
Well, they're not drawing much current, and they're far away.
Volevo che voi tutti ne foste al corrente... e preparati.
I wanted you all to be aware of it, and prepared for it.
Senza offesa, Jeff, ma credimi... la corrente e' l'ultima cosa di cui voglio parlare.
No offense, Jeff, but trust me. The last thing I want to talk about is the power.
E ora dicono che la corrente e' gia' saltata in diverse citta'.
And now they're saying power is already out in several towns.
Unitevi alla corrente e tenete la testa bassa.
Just get into that stream and don't look up.
Devi arrenderti alla sua corrente... e usare la sua potenza come se fosse tua.
You have to surrender to its current... And use its power as your own.
Dormire, mangiare, le prese della corrente, e i pannolini, le scale...
You know, sleeping, eating, electrical outlets diapers, stairs and...
Toglieremo la corrente e saboteremo la festa.
We're gonna kill the power and shut down the party.
Dati finanziari, che includono i dettagli del conto corrente e della carta di pagamento.
Financial Data may include payment card details.
La versione corrente e la versione successiva all'aggiornamento vengono visualizzate in basso a sinistra nello schermo.
Confirm is displayed on the task tray at the lower right corner of the computer screen.
Ripristinare corrente e passare al settore 74.
Restore power and move on to 74.
Sono pochissime le persone che ne sono al corrente e vogliamo che resti così.
Very few people are privy to that information, and we want to keep it that way.
Sembra che qualcuno lo abbia collegato all'impianto del bar, quando la corrente e' andata via.
Looks like somebody rerouted it up to the bar after the main grid died.
Facciamo cosi', riposati un po', magari ti lecchi il dito e lo infili in una presa di corrente... e ne riparliamo domattina.
I'll tell you what, why don't you get some rest, maybe lick your finger, stick it in a light socket, and we'll revisit this in the morning.
Senza quello, tutta la corrente e' passata direttamente attraverso Brody.
Without it, all that voltage went right through Brody.
Il numero del tuo conto corrente... e' 1278340102.
Your bank account number is 1278340102.
Il conto corrente e' bello pieno, per un tale che guadagna meno di 50.000 dollari l'anno.
That's a lot of money in the bank for a man who makes less than 50 grand a year.
Ehi, ragazzi, l'amministratore ha detto che il motivo per cui e' mancata la corrente e' che qualcuno e' sceso nel seminterrato e ha abbassato l'interruttore generale.
Hey, guys, the building manager said the reason the power went out is someone went down into the basement and just pulled the main breaker switch.
A volte riesce... a far ritornare la corrente e... e... a riaccendere i macchinari per, tipo, qualche secondo e non so come e non so perche'.
It can sometimes... Turn the power back on and bring machines to life for just, like, a few seconds, and I don't know how, and I don't know why.
La collanina a volte riesce a far ritornare la corrente e a riaccendere i macchinari
The pendant can sometimes turn the power back on and bring machines to life.
Stacchiamo la corrente, e si riaccende.
We turn off the power, she turns it back on.
L'account verrà addebitato per il rinnovo entro le 24 ore antecedenti alla scadenza del periodo corrente e verrà indicato il costo del rinnovo
Account will be charged for renewal within 24-hours prior to the end of the current period, and identify the cost of the renewal
Selezionare l'opzione Importa dati di origine in una nuova tabella nel database corrente e quindi fare clic su Avanti.
Select the Import the source data into a new table in the current database option, and click Next.
(b) Sei al corrente e consapevole di godere di tutti i diritti legali, morali, e di tutti gli altri diritti che potrebbero essere necessari per accordarci la licenza sopra descritta in questa Sezione 7;
(b) you warrant and represent that you have all legal, moral, and other rights that may be necessary to grant the site editor the license specified in this section;
Perché c'è uno sport, un'attività, di cui tutti siamo al corrente, e che tutti condoniamo.
Because there's a sport, there's an activity going on that we're all aware of, that we condone.
Ora possono passarci due ore al giorno e rimediare, o mettersi al corrente e non sentirsi in imbarazzo su cosa sanno o non sanno fare.
Now they can spend two hours a day and remediate, or get up to speed and not feel embarrassed about what they do or don't know.
CA: Per illuminare, dare corrente e così via?
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
Dunque, avrete Google, Amazon, Wikipedia, e avrete anche l'acqua corrente e gabinetti all'interno.
So you get Google, you get Amazon, you get Wikipedia, and you get running water and indoor toilets.
Inizierà con una fase di riferimento indicata con "Sham" quasi invisibile in rosso in basso a sinistra, per quando non c'è passaggio di corrente e sentirete il neurologo parlare al paziente prima.
It's going to start with a control condition that will say "Sham" nearly invisibly in red in the lower left, when no current is delivered, and you'll hear the neurologist speaking to the patient first. So let's watch.
7.188248872757s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?